David Reed de la troupe explique comment The Scottish Play ne raconte pas toute l'histoire et comment sa version Radio 4 est plus proche de la vérité
lieu tournage outer banks
Vous avez déjà joué quelques comédies historiques sur Radio 4 (Hereward the Wake et Guy Fawkes). Qu'est-ce qui vous a attiré vers Macbeth cette fois-ci ?
Je suis simplement attiré par l’idée des personnes dont nous pensons savoir quelque chose, mais en réalité nous en savons très peu. Et Macbeth m'a semblé être l'un de ceux que nous considérons comme un personnage fictif, ou certainement les seules choses que nous savons sur le personnage historique sont fictives, car Shakespeare les a presque toutes inventées.
J'ai donc pensé que ce serait une idée amusante de construire une histoire à partir de choses dont nous savons qu'elles sont probablement le cas, plutôt que cette histoire d'un meurtrier qui tue le roi alors qu'il est invité dans son propre château, ce qui, d'après nous pouvons le constater à partir des sources historiques, c'est un tas de détritus.
Cela fait appel au résolveur d'énigmes en moi, pour lire les événements historiques et tout ce qui s'est passé, puis essayer de construire un récit avec un début, un milieu et une fin.
Shakespeare semble jouer beaucoup avec les faits, décrivant les personnages historiques différemment de la réalité.
Oh absolument, il était tout à fait d'accord, comme on dit dans la pièce, pour se rapprocher de l'establishment. C'était parce qu'il y avait un nouveau roi et qu'il voulait être avec lui pour que son théâtre puisse rester ouvert.
Il est fascinant que ce soit à la suite de la découverte de la Conspiration des Poudres que Shakespeare ait écrit Macbeth, car personne ne croyait que les conspirateurs auraient été capables d'inventer quelque chose d'aussi diabolique par eux-mêmes, sans une force surnaturelle. Il surfait sur l’air du temps à l’époque. Le fait que le roi Jacques lui-même soit obsédé par les démons et ait écrit un livre intitulé Démonologie a aidé. C’était donc vraiment : « L’établissement va adorer ça ! »
Je voulais juste essayer d’écrire une histoire qui dépeignait Macbeth sous un jour différent, sinon plus précis.
Alors Macbeth Rebothered adhère-t-il plus aux sources historiques ?
Je dirais oui, mais c’est il y a mille ans donc toutes les sources historiques sont un peu inégales. Certes, en ce qui concerne Macbeth tuant la charmante figure du type Père Noël qu'était le roi Duncan pendant son sommeil, il n'y a aucune preuve de cela. Donc, en termes de Macbeth étant le méchant et Duncan étant ce vieux roi innocent et sage, c’est complètement nul. Donc, à cet égard, nous sommes plus proches.
Et dans le fait que Macbeth a épousé Lady Macbeth qui avait déjà eu un enfant de son précédent mariage après que Macbeth ait tué son mari. Tout cela semble également être vrai. J’essaie de tisser une histoire satisfaisante sur un homme à partir des événements susceptibles de s’être produits.
Avec un peu de comédie en plus…
Des gags, oui. Ce n’est pas une parodie, mais nous avons ajouté quelques clins d’œil à la version de Shakespeare. Donc le porteur est là, qui était une fabrication complète et la sorcière est là et il y a des allusions aux chevaux qui se mangent aussi.
Vous évoquez également la pièce de théâtre écossaise, connaissez-vous les origines de cette malédiction ?
En fait, je ne le sais pas, je n’ai pas étudié cela. J’aimerais savoir laquelle des [innombrables histoires] était vraie. Je me demande si c’est juste une de ces choses qui sont un coup publicitaire de bouche à oreille, ce serait mon hypothèse. Il semble presque trop intéressant qu'une malédiction entoure une pièce impliquant de la sorcellerie. Il n’y a pas de malédiction dans A Comedy of Errors ; c’est celui avec le tonnerre, les éclairs et les sorcières ricanantes.
Vous plaisantez en disant qu'on l'appelle la pièce écossaise, parce qu'il n'y en a pas d'autres. Mais en entendant cela, mon esprit est devenu vide et je ne pouvais penser à rien.
Eh bien, je suis sûr que nos frères écossais pourraient nous éclairer là-dessus, mais il doit y avoir des centaines de dramaturges écossais. Il existe une scène théâtrale très active, mais en termes de pièces qui ont résisté à l’épreuve du temps… euh… j’aurais du mal à en penser une moi aussi.
Comme tu dis, il doit y en avoir des centaines...
Blackwatch, en est un. C'était très bien, c'est une pièce écossaise, je dirais. J'étais dans la sitcom Gary ; Tank Commander avec Greg McHugh et un acteur de celui-ci, Scott, était dans Blackwatch.
Il en était de même pour Gary : Tank Commander, où vous avez rencontré Greg McHugh, qui joue Macbeth dans Macbeth Rebothered ?
Greg et moi nous connaissions déjà dans le circuit de la comédie, et il était notre premier choix pour Macbeth simplement parce qu'il est si bon, mais nous savions qu'il aurait aussi notre sens de l'humour. Greg a écrit pour moi le rôle de Rupert Fanshawe dans Tank Commander, avec l'idée que je pourrais jouer un idiot absurde qui parle anglais mais prétend être 100 % écossais. J'ai compris ces gens. Ma famille écossaise n’a pas d’accent écossais. c'était un peu un casting réciproque.
Aviez-vous également travaillé avec Susan Calman (la narratrice de la pièce) auparavant ?
Oui, nous avions fait son émission au Fringe et participé à son émission de discussion, et nous la trouvions brillante. C'est une question de 50/50 de vouloir attirer des gens que vous pensez être vraiment, vraiment bons et qui feront rire et feront en sorte que le tout fonctionne comme un tout, puis d'obtenir également de véritables voix écossaises pour essayer de réduire la marée de personnes. pensant que nous avons fait une chose terrible en usurpant leur accent. J’espère que nous ne les avons pas trop massacrés.
Tant de numéros de comédie sont passés de Radio 4 à la télévision. Avez-vous des ambitions similaires pour les Penny Dreadfuls ?
Oh oui, nous sommes toujours à la recherche de nouvelles choses et je pense que la télévision fonctionnerait certainement. Nous serions ravis, haut la main, pas de problème. Pour l’instant, nous travaillons sur ces pièces radiophoniques et une autre a déjà été commandée. Nous faisons l’Odyssée d’Homère l’année prochaine. L'Odyssée dans une heure, ça va être amusant. Je pense que je vais écrire beaucoup à Noël pour que celui-ci soit à temps.
Alors la télé est en pause ?
Nous avons des idées en cours et nous discutons avec les gens, mais il est toujours un peu plus difficile d'amener les gens à s'engager dans des choses historiques, tout simplement parce qu'un très vieux chapeau coûte plus cher que pas de chapeau et qu'un joli salon victorien coûte un bien plus qu’un tunnel sans relief, par exemple.
Mais jusqu’à présent, nous avons diffusé une émission radiophonique par an depuis nos débuts et que cela continue longtemps, j’ai vraiment aimé le faire.
The Penny Dreadfuls: Macbeth Rebothered est sur Radio 4 samedi à 14h30